Lohmann Breeders Linkedin Linkedin
Информационный бюллетень компании Lohmann
Информационный бюллетень компании Lohmann
 

Общие условия продажи и доставки

 
 

1. Действие условий

1.1 1 Настоящие Общие условия продажи и доставки применяются исключительно к юридическим сделкам между компанией LOHMANN и субъектами предпринимательской деятельности, другими словами, с такими дееспособными физическими или юридическими лицами либо товариществами, которые осуществляют коммерческую деятельность или индивидуальную профессиональную деятельность. Настоящие Общие условия продажи и доставки не применяются в случае юридических сделок с заказчиками, которые не осуществляют коммерческую деятельность или индивидуальную профессиональную деятельность.

1.2 Компания LOHMANN делает предложения, осуществляет поставки и предоставляет другие услуги исключительно на основе нижеприведенных условий.

1.3 Применяются исключительно настоящие условия сотрудничества; не применяются никакие условия об обратном или условия заказчика, отличающиеся от настоящих условий, если только компания LOHMANN прямо не согласилась считать их действительными.

1.4 Юридические заявления сторон, которые в соответствии с условиями соглашения и/или настоящими Общими условиями сотрудничества должны быть составлены в письменной форме, считаются оформленными надлежащим образом и в том случае, если они отправлены по факсу или электронной почте.

1.5 Если одно или несколько положений настоящих Условий сотрудничества или договорных положений, согласованных в индивидуальном порядке, являются или становятся недействительными, это не влечет за собой недействительности остальных положений.

2. Коммерческое предложение и заключение соглашения

2.1 Срок действия коммерческих предложений компании LOHMANN составляет не более одного месяца.

2.2 Сотрудники компании LOHMANN не имеют права заключать дополнительные соглашения или давать обязательства в устной форме, если они отличаются от коммерческого предложения, сделанного в письменной форме, или от соглашения, составленного в письменной форме.

2.3 Заказы на поставку, сделанные заказчиком, имеют обязательную силу для компании LOHMANN только в том случае, если они подтверждены компанией LOHMANN в письменной форме или выполнены компанией LOHMANN путем отправки продукции.

3. Цены

3.1 Цены, указанные в коммерческих предложениях компании LOHMANN, являются ценами нетто. Налог на добавленную стоимость и другие обязательные сборы взимаются отдельно и указываются в счете на оплату согласно номинальной ставке, действующей на день выставления счета. Гарантия не распространяется на дополнительные затраты.

3.2 Если не оговорено иное, компания LOHMANN указывает цены на условиях франко инкубаторий

3.3 В случае заключения долгосрочных договоров на поставку договорная цена действует в течение шести месяцев с момента подписания договора. После этого компания LOHMANN имеет право потребовать корректировки цены согласно изменению стоимости затрат. Если оправданное повышение цены составляет более 10% исходной цены, заказчик имеет право расторгнуть соглашение.

4. Доставка

4.1 Задержка доставки в результате форс-мажорных обстоятельств, забастовок, непредвиденного приостановления деятельности, ограничений на поставку сырья и материалов, необходимых для производства объекта продажи, недостаточности грузовых помещений и других обстоятельств, за которые компания LOHMANN не несет ответственности, освобождает компанию LOHMANN на время существования подобных обстоятельств от обязанности осуществлять доставку и оправдывает соответствующие изменения в графике поставок. Тот же принцип применяется в том случае, если результаты инкубации не соответствуют ожиданиям, птица гибнет или болеет по причинам, за которые компания LOHMANN не несет ответственности. В таком случае по истечении дополнительного периода времени разумной длительности, установленного в письменной форме, заказчик имеет право отказаться от приема поставок, осуществленных с задержкой. В таком случае заказчик не имеет права предъявлять компании LOHMANN какие-либо дополнительные претензии.

4.2 Компания LOHMANN имеет право выполнять договорные обязательства в форме частичных поставок.

4.3 Компания LOHMANN имеет право немедленно отменить любые заказы или производство продукции для Заказчика (в том числе подтвержденное), в любое время направив письменное уведомление, в случае любого, прямого или косвенного, изменения формы собственности Заказчика, в том числе в случае опосредованной продажи или слияния компании Заказчика, или в случае переуступки Заказчиком обязательств в отношении компании Lohmann и ее продукции.

5. Место производства продукции, переход риска, отгрузка

5.1 Если не оговорено иное, местом производства продукции является инкубаторий или ферма, откуда осуществляется доставка; во всех остальных случаях местом производства продукции является Куксхафен.

5.2 Если не оговорено иное, риск непредвиденной гибели и ухудшения состояния объекта продажи переходит к заказчику после передачи данного объекта заказчику или перевозчику. Это положение применяется независимо от того, занимается ли компания LOHMANN отгрузкой самостоятельно или отгрузку организует заказчик. Заказчик обязан приобрести страховой полис, покрывающий данный риск. The passing of risk shall also take effect if the customer lets the agreed delivery date pass through its own fault or if collection is not effected within 24 hours after receipt of the notification of the readiness for shipment

5.3. Если заказчик не дает каких-либо специальных указаний относительно выбора перевозчика и вида транспорта, компания LOHMANN имеет свободу выбора.

6. Условия оплаты

6.1 Если не оговорено иное, все счета на оплату должны быть полностью оплачены заказчиком без вычета каких-либо сборов и комиссий в течение семи дней после выставления счета в оговоренной валюте. Вычет комиссии за проведение срочных платежей не допускается, если это не было оговорено в прямой форме.

6.2 Компания LOHMANN оставляет за собой право в отдельных случаях принимать векселя. Если применимо, векселя и чеки принимаются только при условии их погашения при предъявлении. Банковские сборы и комиссии, плата за проведение банковских операций, проценты за учет векселей и расходы в связи с отказом в прямом дебетовании оплачиваются заказчиком.

6.3 Если заказчик не оплатил счет, вся непогашенная задолженность должна быть немедленно выплачена компании LOHMANN, независимо от установленных дат платежей. Кроме того, компания LOHMANN имеет право приостановить выполнение поставок до погашения всей задолженности по счетам, а также потребовать оплатить данные поставки авансовым платежом.

6.4 Зачет встречных требований заказчика допускается только в том случае, если эти встречные требования были предъявлены, являются неоспоримыми или были признаны декларативным решением.

7. Оговорка о сохранении права собственности

7.1 Все поставки осуществляются при условии сохранения права собственности поставщика на них. Право собственности переходит к заказчику только после выполнения им всех своих обязательств по оплате, возникающих в результате деловых отношений с компанией LOHMANN. В случае наличия текущего счета право собственности, которое компания LOHMANN оставляет за собой, рассматривается как гарантия получения имеющихся на счете денег.

7.2 Если цыплята вылупились из поставленных инкубационных яиц, то право собственности распространяется и на этих цыплят. В случае поставки родителей в первом или втором поколении право собственности распространяется и на их потомство.

7.3 В случае каких-либо действий с объектом продажи, в отношении которого сохраняется право собственности, компания LOHMANN считается производителем согласно определению закона (статья 950 Гражданского кодекса Германии), но не имеет никаких обязанностей производителя. Компания LOHMANN имеет право на совместное владение новой продукцией пропорционально отношению покупной цены обработанной или переработанной продукции к стоимости новой продукции.

7.4 В случае объединения или смешивания объекта продажи с товаром заказчика или третьей стороны право на совместное владение новой продукцией в соответствующей пропорции приобретает не заказчик, а компания LOHMANN. Право на претензии, которые заказчик может предъявить третьей стороне в случае законодательно закрепленной передачи права собственности данной третьей стороне, настоящим заблаговременно переуступается компании LOHMANN. Компания LOHMANN соглашается на данную переуступку прав.

7.5 Заказчик имеет право перепродавать продукцию, на которую распространяется оговорка о сохранении права собственности, в ходе обычной коммерческой деятельности. Настоящим он заблаговременно переуступает компании LOHMANN право на первые средства, полученные им от санкционированной и несанкционированной перепродажи продукции, которую поставляет компания LOHMANN, и равные сумме, указанной в счете на оплату (с учетом НДС). Имена и адреса покупателей, а также сумму соответствующего требования сообщают компании LOHMANN по первому требованию. Заказчику разрешается получать средства, право на которые было переуступлено компании LOHMANN, если он надлежащим образом выполняет свои платежные обязательства по отношению к компании LOHMANN и компания LOHMANN не отменила это разрешение на каком-либо другом законном основании. Компания LOHMANN соглашается на заблаговременную переуступку прав, регулируемую настоящим положением.

7.6 Если заказчик застраховал инкубационные яйца или птицу, он переуступает свое право на получение страховой суммы компании LOHMANN; после выплаты всей суммы, указанной в счетах на оплату за застрахованные инкубационные яйца или птицу, данная переуступка признается недействительной. Компания LOHMANN соглашается на данную переуступку прав. Заказчик обязан по первому требованию предоставить компании LOHMANN соответствующий страховой полис, полученный от страховой компании.

7.7. До того момента, как можно будет надлежащим образом использовать продукцию, поставленную с оговоркой о сохранении права собственности, или до создания нового продукта путем объединения, смешивания или обработки заказчик должен хранить такую продукцию отдельно от других товаров. Он несет все необходимые расходы на хранение в течение этого периода по сохранению и отвечает перед компанией LOHMANN за любой понесенный ущерб. Необходимо обеспечить надлежащее страхование продукции от повреждения, гибели и уничтожения. По требованию компании LOHMANN представляется соответствующий документ в письменной форме.

7.8 Не разрешается отдавать в залог приобретенную продукцию, созданный продукт или использовать в качестве обеспечения. Заказчик незамедлительно уведомляет компанию LOHMANN об аресте или других ограничениях, наложенных третьими лицами на собственность компании LOHMANN, и принимает соответствующие меры по устранению данных ограничений. Если компания LOHMANN защищает свои права на поставленные товары путем возбуждения иска против третьей стороны в соответствии со статьей 771 Гражданского процессуального кодекса, заказчик оплачивает судебные и внесудебные издержки, понесенные компанией LOHMANN, если противная сторона не в состоянии возместить эти расходы.

7.9 В случае нарушения заказчиком условий соглашения, особенно в случае неуплаты, компания LOHMANN имеет право расторгнуть соглашение и забрать поставленную продукцию.

7.10 Компания LOHMANN обязуется выпустить ценные бумаги по просьбе заказчика, если стоимость реализации этих ценных бумаг превышает стоимость обеспечения более чем на 20%; компания LOHMANN имеет право выбирать, какие ценные бумаги выпустить.

8. Гарантия

8.1 Информация относительно природы объекта продажи, состояния его здоровья, его пригодности и возможности использования имеет обязательную силу, только если приводится в соглашении о купле-продаже. Описание характеристик и другая информация в брошюрах и аналогичных источниках общедоступной информации не имеют обязательной силы. Они не представляют собой гарантию характеристик поставленной продукции и даже не служат показателями качества согласно соглашению.

8.1 Информация относительно природы объекта продажи, состояния его здоровья, его пригодности и возможности использования имеет обязательную силу, только если приводится в соглашении о купле-продаже. Описание характеристик и другая информация в брошюрах и аналогичных источниках общедоступной информации не имеют обязательной силы. Они не представляют собой гарантию характеристик поставленной продукции и даже не служат показателями качества согласно соглашению.

8.3 Обязанность доказать, что уровень оплодотворенных яиц недостаточен, ложится на покупателя.

8.4 Что касается соотношения кур и петухов, компания LOHMANN гарантирует, что не менее 98% цыплят будут необходимого пола.

8.5 Заказчик должен как можно скорее сообщить о недостатках продукции, а именно в следующие сроки:
- в случае нехватки инкубационных яиц или наличия битых яиц — в течение 24 часов с момента их доставки на место назначения;
- в случае недостаточного качества инкубационных яиц — в течение 24 дней с момента их доставки на место назначения;
- в случае наличия дефектов у суточных цыплят следует незамедлительно уведомить компанию LOHMANN, не позднее чем через 24 часа после обнаружения данных дефектов. (К жалобе следует приложить результат обследования, проведенного ветеринаром соответствующей специализации, как только он будет получен. Дальнейшие действия будут предприняты после получения консультации в ветеринарной лаборатории компании LOHMANN в Куксхафене);
- с жалобами по поводу пола следует обращаться без промедления, не позднее чем через 10 недель после доставки инкубационных яиц или птицы на место назначения. При этом необходимо предоставить доказательства того, что у более чем 2% цыплят пол не соответствует достигнутой договоренности.
Если покупатель не выполняет свое обязательство относительно незамедлительного уведомления о недостатках продукции, то продукция считается принятой, если только недостаток невозможно было обнаружить даже с учетом принятия необходимых мер по осмотру полученной продукции.

8.6 В случае недостаточного количества продукции или наличия недостатков компания LOHMANN обязуется как можно быстрее отправить следующую партию или заменить поставленную продукцию, чтобы компенсировать недостаточное количество и наличие дефектной продукции. Заказчик обязан принять ту часть поставленной продукции, которая не имеет недостатков, а также следующую партию или продукцию для замены. Заказчик имеет право прибегнуть к другим средствам правовой защиты, которые предоставляет ему закон (в зависимости от обстоятельств, требовать уменьшения цены покупки, расторжения соглашения о купле-продаже, возмещения убытков, возмещения напрасных расходов) только в том случае, если компания LOHMANN не обеспечит поставку всего объема качественной продукции посредством отправки следующей партии или продукции на замену. При этом в случае наличия незначительных дефектов заказчик не имеет права на возврат продукции.

8.7 Гарантийный срок составляет один год с момента доставки продукции.

9. Задачи и обязанности заказчика в случае поставки яиц или особей родительского стада

Заказчик соглашается выполнять следующие положения при обращении с яйцами или особями родительского стада:

9.1 Заказчик будет использовать родительское стадо только для размножения, т. е. для производства конечной продукции коммерческого назначения. Заказчику не разрешается использовать предоставленное родительское стадо для каких-либо других целей, особенно для селекции. Заказчик не продает и не передает родительское стадо другим лицам, особенно какому-либо племенному хозяйству или дочернему предприятию племенного хозяйства. Заказчику разрешается продавать и передавать родительское стадо только для санкционированного убоя или размножения.

9.2 По требованию компании LOHMANN или ее уполномоченных представителей заказчик обязан предоставить документы относительно использования, содержания и убоя/умерщвления родительского поголовья LOHMANN.

9.3 Если заказчик или кто-либо из его представителей нарушает свои обязательства перед компанией LOHMANN согласно данному разделу (пп. 9.1–9.2), то заказчик обязан выплатить компенсацию компании LOHMANN.

9.4 Исключения из этого раздела (п. 9.1.), особенно перепродажа родительского стада, возможны только в том случае, если заказчик получил предварительное письменное разрешение от компании LOHMANN. Перед осуществлением поставок заказчик обязан (в рамках соглашения о купле-продаже) в каждом отдельном случае заключить соглашение со своим покупателем, которому он перепродал племенное поголовье, включая особей для санкционированного убоя и размножения; это обяжет данного покупателя, а также любых потенциальных покупателей, выполнять все обязательства, взятые на себя заказчиком в соответствии с данным разделом (пп. 9.1–9.3). Это обязательство любой будущий покупатель соответственно применяет к собственному клиенту.

9.5 В случае передачи родительского стада LOHMANN другим лицам заказчик предоставляет компании LOHMANN по ее требованию все права на применение штрафных санкций и взыскание последующего ущерба (п. 9.3).

10. Задачи и обязанности заказчика в случае поставки яиц или особей родителей во втором поколении

Заказчик соглашается выполнять следующие положения при обращении с яйцами или особями родителей во втором поколении:

10.1 Заказчик будет использовать поголовье родителей во втором поколении только для размножения, т. е. для получения родительского стада. Заказчику не разрешается использовать предоставленное поголовье родителей во втором поколении для каких-либо других целей, особенно для селекции. Заказчик не продает и не передает поголовье родителей во втором поколении другим лицам, особенно какому-либо племенному хозяйству или дочернему предприятию племенного хозяйства. Заказчику разрешается продавать и передавать поголовье родителей во втором поколении только для санкционированного убоя. Заказчику разрешается производить конечную продукцию коммерческого назначения с помощью родительского стада (полученного посредством поголовья родителей во втором поколении), а также продавать и передавать родительское стадо своим клиентам, только для производства конечной продукции коммерческого назначения. Заказчику и его клиенту не разрешается использовать полученное родительское стадо для целей селекции или продавать и передавать его какому-либо племенному хозяйству или зависимому предприятию племенного хозяйства.

10.2 По требованию компании LOHMANN или ее уполномоченных представителей заказчик обязан предоставить документы относительно использования, содержания и убоя/умерщвления поголовья родителей во втором поколении LOHMANN..

10.3 3 Если заказчик или кто-либо из его представителей нарушает свои обязательства перед компанией LOHMANN согласно данному разделу (пп. 10.1–10.2), то заказчик обязан выплатить компенсацию компании LOHMANN.

10.4 Исключения из этого раздела (п. 10.1.), особенно перепродажа поголовья родителей во втором поколении, возможны только в том случае, если заказчик получил предварительное письменное разрешение от компании LOHMANN.

10.5 Перед осуществлением поставок заказчик обязан (в рамках соглашения о купле-продаже) в каждом отдельном случае заключить соглашение со своим покупателем, которому он перепродал поголовье родителей или родителей во втором поколении, включая особей для санкционированного убоя и для размножения родительского стада; это обяжет данного покупателя, а также любых потенциальных покупателей, выполнять все обязательства, взятые на себя заказчиком в соответствии с данным разделом (пп. 10.1–10.4). Это обязательство любой будущий покупатель соответственно применяет к собственному клиенту.

10.6 В случае передачи поголовья родителей во втором поколении LOHMANN другим лицам заказчик предоставляет компании LOHMANN по ее требованию все права на применение штрафных санкций и взыскание последующего ущерба (п. 10.3).

11. Ограничение ответственности

11.1 Если существенный дефект или любое другое нарушение обязательств приводит к убыткам, компания LOHMANN несет ответственность в соответствии с положениями закона:
a) в случае физического повреждения,
б) если убытки регулируются Законом Германии об ответственности за качество выпускаемой продукции,
в) если убытки вызваны преступным нарушением основного обязательства,
г) если убытки нанесли умышленно или в результате грубой халатности. Более обширные договорные и неправомерные претензии по заказу исключены.

11.2 Ущерб, за исключением случаев физического повреждения и случаев преднамеренных или халатных действий, ограничивается:
а) типичными убытками по соглашению, если было нарушено основное обязательство,
б) нарушением доверия, если до заключения соглашения было нарушено обязательство или на момент заключения соглашения уже существовало какое-либо препятствие для его исполнения,
в) убытками без упущенной выгоды или других финансовых потерь для заказчика в случае нарушения других обязательств.

11.3 В тех случаях, когда ответственность исключается или ограничивается для компании LOHMANN, такое исключение или ограничение распространяется также на личную ответственность сотрудников и доверенных лиц компании LOHMANN.

12. Применимое право

Любые правовые отношения между сторонами соглашения регулируются и трактуются исключительно в соответствии с законодательством Германии. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров не применяется.

13. Место рассмотрения споров

В случае деловых операций с предпринимателями или юридическими лицами в соответствии с публичным правом, истец может выбрать местом рассмотрения споров г. Куксхафен или место жительства ответчика.

По состоянию на октябрь 2018 г.

 
close